Нормативна база

Ізраїль Ветеринарний сертифікат для в’їзду домашніх собак, котів та фреток в Ізраїль (2017)

 

STATE OF ISRAEL/ДЕРЖАВА ІЗРАЇЛЬ

MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT/МІНІСТЕРСТВО СІЛЬСЬКОЛГО ГОСПОДАРСТВА ТА РОЗВИТКУ СЕЛА
VETERINARY SERVICES & ANIMAL HEALTH/СЛУЖБА З ПИТАНЬ ВЕТЕРИНАРІЇ  ТА ЗДОРОВ'Я ТВАРИН

VETERINARY CERTIFICATE FOR DOMESTIC DOGS, CATS AND FERRETS ENTERING ISRAEL

ВЕТЕРИНАРНИЙ СЕРТИФІКАТ ДЛЯ В’ЇЗДУ ДОМАШНІХ СОБАК, КОТІВ ТА ФРЕТОК В ІЗРАЇЛЬ

I have seen an official record of the result of a serological test for the animal, carried out on a sample taken on (dd/mm/yyyy)

________________, and tested in an OIE-approved laboratory, which states that the rabies neutralizing antibody titer was equal to or greater than 0,5 IU/ml/

Я бачив офіційний звіт про результат серологічного дослідження для тварин, проведений на зразку взятому (дд/мм/рррр) ______________, і досліджений у лабораторії, затвердженій МЕБ, що підтверджує, що титр нейтралізуючих антитіл на сказ дорівнює або більше 0,5 МО/мл.


COUNTRY of dispatch of the animal/КРАЇНА відправки тварини:  

Serial number of the Certificate/Серійний номер сертифікату:

I. OWNER/RESPONSIBLE PERSON ACCOMPANYING THE ANIMAL/Власник/відповідальна особа, яка супроводжує тварину

First name/Ім’я:

Surname/Прізвище:

Address/Адреса:

Postcode/Поштовий індекс:

City/Місто:

Country/Країна:

Telephone/Телефон:

 

 

 

II. DESCRIPTION OF THE ANIMAL/ОПИС ТВАРИНИ

Species/Вид

Breed/Порода:

Sex/Стать:

Coat (colour and type)/Масть (колір та тип):

Date of birth/Дата народження:

 

 

 

III. IDENTIFICATION OF THE ANIMAL/ІДЕНТИФІКАЦІЯ ТВАРИНИ1

Microchip number/Номер мікрочіпу:

Location of microchip/Розміщення мікрочіпу:

Date of microchipping/Дата встановлення мікрочіпу:

Tattoo number/Номер татуювання:

Date of tattooing/Дата татуювання:

 

 

 

IV. VACCINATION AGAINST RABIES/ЩЕПЛЕННЯ ПРОТИ СКАЗУ2

 

 

Manufacturer and name of vaccine/Виробник і назва вакцини:

Batch number/Серійний номер:

Vaccination date/Дата вакцинації:

Valid until/Дійсна до:

 

 

 

 

V. RABIES SEROLOGICAL TEST (when required)/ СЕРОЛОГІЧНЕ ДОСЛІДЖЕННЯ НА СКАЗ (за необхідності)3

 

 

 

VI. CLINICAL EXAMINATION/ КЛІНІЧНІ ДОСЛІДЖЕННЯ

OFFICIAL VETERINARIAN OR VETERINARIAN AUTHORISED BY THE COMPETENT AUTHORITY (* ) (in the latter case, the competent authority must endorse the certificate)/ ОФІЦІЙНИЙ ВЕТЕРИНАРНИЙ ЛІКАР АБО ВЕТЕРИНАР УПОВНОВАЖЕНИЙ КОМПЕТЕНТНИМ ОРГАНОМ  (* ) (в останньому випадку, компетентний орган повинен схвалити сертифікат)

First name/Ім’я:

Surname/Прізвище:

Address/Адреса:

SIGNATURE, DATE & STAMP/ПІДПИС, ДАТА ТА ПЕЧАТКА:

Postcode/Поштовий індекс:

City/Місто:

Country/Країна:

Telephone/Телефон:

(*) Delete as applicable/(*) видалити за необхідності

ENDORSEMENT BY THE COMPETENT AUTHORITY (not necessary when the certificate is signed by an official veterinarian)/ ПІДТВЕРДЖЕННЯ КОМПЕТЕНТНИМ ОРГАНОМ (не обов’язково, якщо сертифікат підписаний офіційним ветеринаром)

DATE & STAMP/ДАТА ТА ПЕЧАТКА:

     

 

At the time of examination it did not exhibit any symptoms of contagious or infectious diseases/

На момент огляду не виявилось жодних симптомів заразних або інфекційних захворювань


The certificate is valid for 10 days/Сертифікат дійсний протягом 10 днів

Notes/Примітки:

1    All dogs and cats must be tagged with a subcutaneous electronic chip that transmits on a frequency of 134.2 kilohertz and can be read with a chip reader that conforms to the provisions of the ISO Standard No. 11784 or of Annex A of ISO Standard 11785. If the chip does not conform to these standards, the importer or the importer’s representative is required to be in possession of another means to read it/ Усі собаки та коти повинні бути позначені підшкірним електронним чіпом, який передає з частотою 134,2 кілогерци, а також може бути зчитаний чіп-рідером, який  відповідає положенням ISO стандарту № 11784 або додатку А ISO стандарту 11785. Якщо чіп не відповідає цим стандартам, імпортер або представник імпортера повинен мати інший спосіб щоб прочитати  його.

2    All dogs/cats require a veterinary confirmation that they have been vaccinated against rabies no more than one year and no less than 30 days prior to their arrival in Israel with the exception of arrivals from Oceania, Great Britain, Japan, and Cyprus; such animals, if they were not vaccinated, must be vaccinated against rabies within 5 days of their arrival in Israel/Усі собаки/ коти вимагають підтвердження ветеринара того, що вони були вакциновані проти сказу не більше ніж 1 рік і не менш ніж за 30 днів до їх прибуття в Ізраїль, за винятком тварин, що прибули з Океанії, Великобританії, Японії та Кіпру;  якщо вони не були щеплені, то повинні бути вакциновані проти сказу протягом 5 днів з моменту їх прибуття в Ізраїль.

3The sample referred to in Part V must have been taken more than 1 month after the rabies vaccination with the exception of arrivals from Oceania, Great Britain, Japan, and Cyprus/Зразок, згаданий в частині V повинен бути відібраний більше 1 місяця після вакцинації проти сказу, за винятком ти, що прибули з Океанії, Великобританії, Японії та Кіпру.